TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 1:5

Konteks
1:5 So the king assigned them a daily ration 1  from his royal delicacies 2  and from the wine he himself drank. They were to be trained 3  for the next three years. At the end of that time they were to enter the king’s service. 4 

Daniel 1:18

Konteks

1:18 When the time appointed by the king arrived, 5  the overseer of the court officials brought them into Nebuchadnezzar’s presence.

Daniel 2:14

Konteks

2:14 Then Daniel spoke with prudent counsel 6  to Arioch, who was in charge of the king’s executioners and who had gone out to execute the wise men of Babylon.

Daniel 2:40

Konteks
2:40 Then there will be a fourth kingdom, one strong like iron. Just like iron breaks in pieces and shatters everything, and as iron breaks in pieces 7  all of these metals, 8  so it will break in pieces and crush the others. 9 

Daniel 3:14

Konteks
3:14 Nebuchadnezzar said to them, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you don’t serve my gods and that you don’t pay homage to the golden statue that I erected?

Daniel 3:22

Konteks
3:22 But since the king’s command was so urgent, and the furnace was so excessively hot, the men who escorted 10  Shadrach, Meshach, and Abednego were killed 11  by the leaping flames. 12 

Daniel 3:25

Konteks
3:25 He answered, “But I see four men, untied and walking around in the midst of the fire! No harm has come to them! And the appearance of the fourth is like that of a god!” 13 

Daniel 4:8

Konteks
4:8 Later Daniel entered (whose name is Belteshazzar after the name of my god, 14  and in whom there is a spirit of the holy gods). I recounted the dream for him as well,

Daniel 6:2

Konteks
6:2 Over them would be three supervisors, one of whom was Daniel. These satraps were accountable 15  to them, so that the king’s interests might not incur damage.

Daniel 9:6

Konteks
9:6 We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority 16  to our kings, our leaders, and our ancestors, 17  and to all the inhabitants 18  of the land as well.

Daniel 10:3

Konteks
10:3 I ate no choice food; no meat or wine came to my lips, 19  nor did I anoint myself with oil 20  until the end of those three weeks.

Daniel 10:8

Konteks
10:8 I alone was left to see this great vision. My strength drained from 21  me, and my vigor disappeared; 22  I was without energy. 23 

Daniel 11:14

Konteks

11:14 “In those times many will oppose 24  the king of the south. 25  Those who are violent 26  among your own people will rise up in confirmation of 27  the vision, but they will falter.

Daniel 11:37

Konteks
11:37 He will not respect 28  the gods of his fathers – not even the god loved by women. 29  He will not respect any god; he will elevate himself above them all.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:5]  1 tn Heb “a thing of a day in its day.”

[1:5]  2 tn Heb “from the delicacies of the king.”

[1:5]  3 tn Or “educated.” See HALOT 179 s.v. I גדל.

[1:5]  4 tn Heb “stand before the king.”

[1:18]  5 tn Heb “at the end of the days which the king said to bring them.”

[2:14]  6 tn Aram “returned prudence and counsel.” The expression is a hendiadys.

[2:40]  7 tc Theodotion and the Vulgate lack the phrase “and as iron breaks in pieces.”

[2:40]  8 tn The Aramaic text does not have this word, but it has been added in the translation for clarity.

[2:40]  9 tn The words “the others” are supplied from the context.

[3:22]  10 tn Aram “caused to go up.”

[3:22]  11 tn The Aramaic verb is active.

[3:22]  12 tn Aram “the flame of the fire” (so KJV, ASV, NASB); NRSV “the raging flames.”

[3:25]  13 sn The phrase like that of a god is in Aramaic “like that of a son of the gods.” Many patristic writers understood this phrase in a christological sense (i.e., “the Son of God”). But it should be remembered that these are words spoken by a pagan who is seeking to explain things from his own polytheistic frame of reference; for him the phrase “like a son of the gods” is equivalent to “like a divine being.”

[4:8]  14 sn This explanation of the meaning of the name Belteshazzar may be more of a paronomasia than a strict etymology.

[6:2]  15 tn Aram “giving an account.”

[9:6]  16 tn Heb “in your name.” Another option is to translate, “as your representatives.”

[9:6]  17 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.

[9:6]  18 tn Heb “people.”

[10:3]  19 tn Heb “mouth.”

[10:3]  20 sn Anointing oneself with oil (usually olive oil) was a common OT practice due to the severity of the Middle Eastern sun (cf. Ps 121:6). It was also associated with rejoicing (e.g., Prov 27:9) and was therefore usually not practiced during a period of mourning.

[10:8]  21 tn Heb “did not remain in.”

[10:8]  22 tn Heb “was changed upon me for ruin.”

[10:8]  23 tn Heb “strength.”

[11:14]  24 tn Heb “stand against.”

[11:14]  25 sn This was Ptolemy V Epiphanes (ca. 203-181 B.C.).

[11:14]  26 tn Heb “sons of violence.” “Son(s) is sometimes used idiomatically in Hebrew to indicate that someone is characterized by a certain quality. So the expression “sons of violence” means that these individuals will be characterized by violent deeds.

[11:14]  27 tn Heb “to cause to stand.”

[11:37]  28 tn Heb “consider.”

[11:37]  29 tn Heb “[the one] desired by women.” The referent has been specified in the translation for clarity.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA